Lyric Translate Chronostasis (OST Detective Conan Movie 25: Bride of Halloween) by Bump of Chicken


Terjemah Lirik Chronostasis (OST Detective Conan Movie 25: Bride of Halloween) oleh Bump of Chicken

KANJI
ROMAJI
TRANSLATION

もう一度ドアを開けるまで
ノルマで生き延びただけのような
今日を読まない手紙みたいに重ねて
また部屋を出る

明け方 多分夢を見ていた
思い出そうとはしなかった
懐かしさが足跡みたいに
証拠として残っていたから

大通り
誰かの落とした約束が
跨がれていく

この街は居場所を隠している
仲間外れ達の行列
並んだままで待つ答えで
僕は僕を どう救える

飾られた古い絵画のように
秒針の止まった記憶の中
何回も聞いた 君の声が
しまっていた言葉を まだ 探している

ビルボードの上 雲の隙間に
小さな点滅を見送った
ここにいると教えるみたいに
遠くなって消えていった

不意を突かれて思い出す
些細な偶然だけ 鍵にして
どこか似たくしゃみ 聞いただとか
匂いがした その程度で

臆病で狡いから
忘れたふりをしなきゃ
逃げ出しそうで

例えば未来 変えられるような
大それた力じゃなくていい
君のいない 世界の中で
息をする理由に応えたい

僕の奥 残ったひと欠片
時計にも消せなかったもの
枯れた喉を 振り絞って
いつか君に伝えたいことがあるだろう

それっぽい台詞で誤魔化した 必要に応じて笑ったりした
拾わなかった瞬間ばかり どうしてこんなに
今更いちいち眩しい

この街は居場所を隠している
仲間外れ達の行列
並んだままで待つ答えで
僕は僕を どう救える

僕の奥 残ったひと欠片
時計にも消せなかったもの
枯れた喉を 振り絞って
いつか君に伝えたいことが

失くしたくないものがあったよ
帰りたい場所だってあったよ
君のいない 世界の中で
君といた昨日に応えたい

飾られた古い絵画のように
秒針の止まった記憶の中
鮮明に繰り返す 君の声が
運んできた答えを まだ
しまっていた言葉を 今 探している

Mou ichido doa wo akeru made
Noruma de ikinobita dake no you na
Kyou wo yomanai tegami mitai ni kasanete
Mata heya wo deru

Akegata tabun yume wo miteita
Omoidasou to wa shinakatta
Natsukashisa ga ashiato mitai ni
Shouko to shite nokotteita kara

Oodoori
Dareka no otoshita yakusoku ga
Matagareteiku

Kono machi wa ibasho wo kakushiteiru
Nakama hazure tachi no gyouretsu
Naranda mama de matsu kotae de
Boku wa boku wo dou sukueru

Kazarareta furui kaiga no you ni
Byoushin no tomatta kioku no naka
Nankai mo kiita kimi no koe ga
Shimatteita kotoba wo mada sagashiteiru

Biruboodo no ue kumo no sukima ni
Chiisana tenmetsu wo miokutta
Koko ni iru to oshieru mitai ni
Tooku natte kieteitta

Fui wo tsukarete omoidasu
Sasai na guuzen dake kagi ni shite
Dokoka nita kushami kiita da to ka
Nioi ga shita sono teido de

Okubyou de zurui kara
Wasureta furi wo shinakya
Nigedashisou de

Tatoeba mirai kaerareru you na
Daisoreta chikara janakute ii
Kimi no inai sekai no naka de
Iki wo suru riyuu ni kotaetai

Boku no oku nokotta hitokakera
Tokei ni mo kesenakatta mono
Kareta nodo wo furishibotte
Itsuka kimi ni tsutaetai koto ga aru darou

Soreppoi serifu de gomakashita
Hitsuyou ni oujite warattari shita
Hirowanakatta shunkan bakari doushite konna ni
Imasara ichi ichi mabushii

Kono machi wa ibasho wo kakushiteiru
Nakama hazure tachi no gyouretsu
Naranda mama de matsu kotae de
Boku wa boku wo dou sukueru

Boku no oku nokotta hitokakera
Tokei ni mo kesenakatta mono
Kareta nodo wo furishibotte
Itsuka kimi ni tsutaetai koto ga

Nakushitakunai mono ga atta yo
Kaeritai basho datte atta yo
Kimi no inai sekai no naka de
Kimi to ita kinou ni kotaetai

Kazarareta furui kaiga no you ni
Byoushin no tomatta kioku no naka
Senmei ni kurikaesu kimi no koe ga
Hakonde kita kotae wo mada
Shimatteita kotoba wo ima sagashiteiru

Hingga aku membuka pintu sekali lagi
Aku hanya bertahan hidup sebagaimana adanya
Menumpuk seperti surat yang tak dibaca hari ini
Aku pergi dari kamar lagi

Di saat fajar, mungkin aku masih bermimpi
Tapi aku tak mencoba untuk mengingatnya
Jejak kaki bagaikan penuh dengan nostalgia
Karena tetap tertinggal sebagai bukti

Di jalan raya
Janji yang diucapkan oleh seseorang
Akan terus membentang

Kota ini menyembunyikan tempat untuk kembali
Dengan barisan orang-orang yang dikucilkan
Menunggu jawaban di dalam barisan yang sama
Bagaimana cara aku menyelamatkan diriku?

Bagaikan lukisan tua yang telah dihias
Dalam kenangan yang waktunya berhenti
Suaramu yang kudengarkan beberapa kali
Masih mencari kata-kata yang telah hilang

Di atas papan reklame, di celah antar awan
Aku melihat kerlap-kerlip yang kecil
Seolah memberitahukan "aku ada di sini"
Menjadi semakin jauh dan menghilang

Tiba-tiba aku tersadar dan teringat
Dengan kebetulan yang sederhana sebagai kunci
Aku mendengar bersin yang mirip di suatu tempat
Dengan aroma yang hampir sama juga

Karena aku penakut dan licik
Aku berpura-pura melupakannya
Dan seolah melarikan diri

Seandainya masa depan dapat diubah
Tak perlu dengan kekuatan yang besar
Di dalam dunia yang tanpa dirimu ini
Aku ingin menjawab alasan untuk hidup

Satu bagian yang tersisa di dalam hatiku
Sesuatu yang tak dapat dihapuskan waktu
Aku menggoyangkan leher yang terasa kering
Ada hal yang ingin kusampaikan padamu suatu saat nanti

Aku diperdaya oleh kalimat yang seperti itu

Aku tersenyum di saat ingin tersenyum

Mengapa penuh dengan waktu yang selalu kulewatkan?

Sekarang semuanya terlihat berkilau

Kota ini menyembunyikan tempat untuk kembali
Dengan barisan orang-orang yang dikucilkan
Menunggu jawaban di dalam barisan yang sama
Bagaimana cara aku menyelamatkan diriku?

Satu bagian yang tersisa di dalam hatiku
Sesuatu yang tak dapat dihapuskan waktu
Aku menggoyangkan leher yang terasa kering
Ada hal yang ingin kusampaikan padamu suatu saat nanti

Ada sesuatu yang tak ingin kuserahkan

Bahkan ada tempat untuk kembali bagiku

Di dalam dunia yang tanpa dirimu ini

Aku ingin menemui kemarin yang ada dirimu

Bagaikan lukisan tua yang telah dihias
Dalam kenangan yang waktunya berhenti
Suaramu yang terus berulang dengan jelas
Masih membawa jawaban bersamanya
Sekarang mencari kata-kata yang telah hilang

Credit: kazelyrics.com

Lyric Translate Chronostasis (OST Detective Conan Movie 25: Bride of Halloween) by Bump of Chicken Lyric Translate Chronostasis (OST Detective Conan Movie 25: Bride of Halloween) by Bump of Chicken Reviewed by Muhammad Najmuddin on January 25, 2023 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.